Tekst piosenki
[Интро]
H-h-hey, s-s-s—
[Припев]
Why you be moving just so regular?
Like we aimed you up
Суки сыпятся как домино
Like we aimed you up
Hoes be laughing at you — ha-ha-ha
Like we aimed you up
Like we aimed you up
Move, you don’t wanna hear the pop
[Куплет]
Кх-кх, кх-кх, okay
She share her brain through the screen, on some psychic ability
We walk in rooms and right on what the fuck?
Cause instability
Her legs are wrapped in tape and they long like a limousine
The whole room brought (Shh!)
Looks like we die tonight up hundred feet tall
Fuck 12 on a dice, avenue of sins
How fast we can demolish this crib?
I hear weow, ooh — I dip
I want everyday new whip
Bodyguards with extendo clips
Ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
They pull up on you ghost town
Doo, doo, doo, doo, doo, doo — bodies around
I heard bitch name was Nicole
GTA 4 — I feel like Nico
Yeah we too turnt in studio
Call it halftime Superbowl
I feel like Hendrix in Rolls-Royce, yeah
Just like Pluto, Pluto, Pluto
[Припев]
Why you be moving just so regular?
Like we aimed you up
Суки сыпятся как домино
Like we aimed you up
Hoes be laughing at you — ha-ha-ha
Like we aimed you up
Like we aimed you up
Move, you don’t wanna hear the pop
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Piosenka, w której raper płynnie przeplata język rosyjski z angielskim, jest bezpośrednim i konfrontacyjnym zwrotem do kogoś określanego jako „zwyczajny” („regular”). Artysta i jego ekipa przedstawiają siebie jako aktywne zagrożenie, sugerując, że „celują” w adresata („Like we aimed you up”). Chwalą się przy tym łatwością, z jaką zdobywają kobiety („suki sypią się jak domino”), które rzekomo śmieją się z osoby, do której skierowany jest utwór. Zwrotka maluje obraz chaotycznego, nieco surrealistycznego i hedonistycznego świata: opisywane są quasi-telepatyczne połączenia z kobietą, której nogi są owinięte taśmą niczym limuzyna, oraz imprezy balansujące na granicy życia i śmierci.
Utwór jest nasycony silnymi podtekstami przemocy i groźby. Pojawiają się wzmianki o ochroniarzach z przedłużonymi magazynkami („extendo clips”), onomatopeje naśladujące dźwięki strzelaniny („Ra-ra-ra”, „Doo, doo, doo”), obrazy pozostawionych ciał oraz porównania do brutalnego świata gry GTA 4 i jej bohatera Nico Bellica. Ten agresywny ton łączy się z opisem bycia ekstremalnie „podkręconym” energetycznie lub być może substancjami („too turnt”) i prowadzeniem rozrzutnego, hedonistycznego stylu życia (pragnienie posiadania codziennie nowego samochodu), inspirowanego ikonami muzyki jak Jimi Hendrix czy Future. Powtarzający się refren działa jak ciągłe ostrzeżenie dla „zwykłego” słuchacza, by usunął się z drogi.











Komentarze (0)