Tekst piosenki
[Интро]
Все суки в Лондоне мёртвые
[Припев]
Эй, на мне миллионы, на мне миллионы (Ах)
Эй, на мне миллионы, на мне миллионы (Хм)
I got millions on me, I got millions on me (Uh-huh)
Эй, на мне миллионы, на мне, на мне, на мне (Ха)
На мне безумно дохуя бабок (Е, ха)
На мне безумно дохуя бабок (Е, да)
I got shit ton of money on me now (Yeah, huh)
На мне безумно, ха, на мне безумно…
[Куплет]
Финес. Финесим страшно, финесим просто каждый день
Ха, сука скучная — ни шагу в постель
Мне поебать, что она топ-модель
Мне поебать, что она топ-модель
Бит такой, что ясно — я прошёл весь рэп, ага
Вот бы сейчас в Париже хавать crepes
Ну да, я паранойю, за мной смотрят feds
Да не, ха, танцую будто из колонок Zebra Katz
[Припев]
Эй, на мне миллионы, на мне миллионы (Ах)
Эй, на мне миллионы, на мне миллионы (Хм)
I got millions on me, I got millions on me (Uh-huh)
Эй, на мне миллионы, на мне, на мне, на мне (Ха)
На мне безумно дохуя бабок (Е, ха)
На мне безумно дохуя бабок (Е, да)
I got shit ton of money on me now (Yeah, huh)
На мне безумно, ха, на мне безумно…
[Аутро]
Эй, на мне миллионы, на мне миллионы (Ах)
Эй, на мне миллионы, на мне миллионы (Хм)
I got millions on me, I got millions on me (Uh-huh)
Эй, на мне миллионы, на мне, на мне, на мне
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Głównym i niemal wyłącznym tematem tej krótkiej, niezwykle repetytywnej piosenki jest ogromne bogactwo, jakie posiada raper. Refren i outro są niemal w całości poświęcone wielokrotnemu powtarzaniu, zarówno po rosyjsku, jak i po angielsku, fraz podkreślających posiadanie milionów: „na mnie miliony”, „I got millions on me”, „na mnie jest szalenie dużo kasy” („безумно дохуя бабок”, „shit ton of money”). Głównym i niemal jedynym przesłaniem utworu jest ostentacyjne komunikowanie przez artystę faktu posiadania niewyobrażalnych sum pieniędzy.
W bardzo krótkiej zwrotce pojawiają się jedynie nieliczne dodatkowe wątki, które uzupełniają ten obraz. Raper wspomina o „finesse” (sprytnych działaniach, kombinowaniu) jako sposobie na codzienne zdobywanie pieniędzy („финесим каждый день”). Wyraża pogardę dla „nudnych” kobiet, nawet jeśli są top modelkami, i wspomina o chwilowej ochocie na naleśniki w Paryżu. Pojawia się też wzmianka o paranoi związanej z możliwym zainteresowaniem ze strony służb federalnych („feds”) oraz deklaracja mistrzostwa w rapie („przeszedłem cały rap”). Są to jednak tylko drobne detale na tle wszechobecnego motywu posiadania milionów.











Komentarze (0)