
Tekst piosenki
[Intro: KR$NA]
हाँ जी, नमस्ते, yeah
[Verse 1: KR$NA]
ये ज़िंदगीं खेल, इन खेलों में जीता (Yeah)
तुम गानों में कह लो, मैं जीता, हाँ
गेरों से दूर रहना शहरों में सीखा
गहराई में तैरना इन लहरों से सीखा
जब भागने पे आये, ये पेरों पे cheetah हैं
I married the game, वो मेरी हसीना हैं
लौंडे यहाँ रखते है कमर पे असला
The hips don’t lie, यहाँ सारे Shakira हैं
Dollar sign, लगे लाजवाब
बात से बात रखो, मैं ना करता आज हिसाब
गाल पे हाथ पड़े, गधों को ना मारता लात
बाहर तो आ, मैं तो हारता नि bar for bar, हाँ
I’m back on that rap shit again
लगे warzone, can’t capture the men
लाए पूरी gang, what you stacked up against
Flow dope, लगे जैसे meth amphatemine, हाँ
करे ये attack then they back peddling
ये बोले मेरा skin करे lack melanin
But I got a dark side sum’ like Anakin
मुझे ना कभी कमी, I don’t lack with the pen (Yeah)
Industry में चले धोखेबाज़ी
रो के ना भी होंगे कभी लोग ये राज़ी
रोज़ निभा रहे ये लोग किरदार ही
Performance जारी इनकी show के बाद भी
Like woah waoh
देखे है मैने भी lows
पर माना नहीं हार
Katana की धार पे करता हूँ sharp मैं कलम की नोक
[Chorus: KR$NA & Awich]
Hello, 初めまして
Hello, हाँ जी, नमस्ते, yeah
कर मुझे call जब money involved
नहीं तो line मेरी call पे व्यस्त है, yeah
Hello, 初めまして
Hello, हाँ जी, नमस्ते
कर मुझे call जब money involved
नहीं तो line मेरी call पे, call पे, call पे
[Verse 2: Awich]
初めまして, hello, हाँ जी, नमस्ते
小さな島から来て
Big なコラボ達成
Yo, KR$NAさん長い旅お疲れさん
Came to the baddest bitch in the town
We ’bout to make the whole city bounce (Bounce)
エゴを捨てて気ままに (Yuh)
India taught me philosophy (Umm)
Silky like बनारसी, मेरा जूता है जापानी (Woo)
Now I’m in New Delhi (Delhi)
They call me „Yo, Awich” (Awich)
We riding through allies (Allies)
He said don’t you worry
I’m the spiciest thing in here, can you smell me? (You smell me?)
They cannot walk in my shit ’cause my shoes are too heavy (Too heavy)
Heavy like Soligo, they cannot let it go
Let it go, let if flow, win it from many more
誰も彼も 俺の虜
君の心 give me that, give me now
Too many lies and only one truth (Truth)
Find it in the karma, baby, that’s the real proof (Proof)
[Chorus: KR$NA & Awich]
Hello, 初めまして
Hello, हाँ जी, नमस्ते, yeah
कर मुझे call जब money involved
नहीं तो line मेरी call पे व्यस्त है
Hello, 初めまして
Hello, हाँ जी, नमस्ते, yeah
कर मुझे call जब money involved
नहीं तो line मेरी call पे, call पे, call पे
[Outro: KR$NA & Awich]
Hello, 初めまして
Hello, हाँ जी, नमस्ते, yeah
Hello, 初めまして
Hello, हाँ जी, नमस्ते
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Utwór „Hello” to międzynarodowa kolaboracja, w której KR$NA i japońska raperka Awich witają się w swoich językach („हाँ जी, नमस्ते” oraz „初めまして”). W pierwszej zwrotce KR$NA przedstawia życie jako grę, w której konsekwentnie odnosi zwycięstwa („ये ज़िंदगीं खेल, इन खेलों में जीता”), ucząc się zasad w miejskiej dżungli i pokonując przeciwności. Z dużą pewnością siebie mówi o swoich umiejętnościach lirycznych („हारता नि bar for bar”), odporności na krytykę, w tym rasistowskie przytyki dotyczące jego pochodzenia („ये बोले मेरा skin करे lack melanin”), oraz o hipokryzji panującej w branży muzycznej. Refren, wykonywany wspólnie, podkreśla profesjonalne i biznesowe podejście artystów: kontakt jest pożądany głównie wtedy, gdy w grę wchodzą pieniądze („कर मुझे call जब money involved / नहीं तो line मेरी call पे व्यस्त है”).
W drugiej zwrotce Awich podkreśla znaczenie tej „wielkiej kolaboracji”, przybywając z „małej wyspy” do Indii. Z równie dużą pewnością siebie zapowiada, że „całe miasto będzie skakać” dzięki ich muzyce i opisuje siebie jako „najpikantniejszą rzecz tutaj” („I’m the spiciest thing in here”). W jej wersach mieszają się odniesienia kulturowe, np. porównanie do jedwabiu z Benares i japońskich butów („Silky like बनारसी, मेरा जूता है जापानी”), co symbolizuje połączenie ich światów. Awich, podobnie jak KR$NA, emanuje siłą i autentycznością, wskazując na karmę jako ostateczny dowód prawdy. Wspólny refren i outro z powtarzanymi pozdrowieniami cementują wrażenie udanego spotkania dwóch różnych kultur na gruncie muzycznym.











Komentarze (0)