Tekst piosenki
[Verse 1]
Maybe you’re married
좋겠지 넌 매일이
더 이상 넌 닿을 수 없는 거리
괜히 걸어 너와 걷던 거리를
I’m getting sensitive
이 계절에는 왜 이리?
기억이 날까 겨우 잊었던 너
겨울 냄새 탓만 하는 나
[Chorus]
Home
너와 둘이 살았던 그 집
우리 둘이 만들었던 집
겨울이었던 그 순간
불보다 뜨거웠던 너
그때를 넌 기억하고 있니
옆으로 포개져 누워있던
Sofa 위에서 나눴던
비밀은 다 어디에?
[Verse 2]
나만 이렇게 혼자서 (혼자서)
널 더듬고 있어
조명을 켜, 기억을 빌려
집안을 재구성해
I’m sick, 감기는 아니야
Homesick, 홀로 집 안이야
I feel it, I’m living in the past
원래 과거에 얽매이지는 않는데
[Chorus]
You are my home
너와 둘이 살았던 그 집
우리 둘이 만들었던 집
겨울이었던 그 순간
불보다 뜨거웠던 너
그때를 넌 기억하고 있니
옆으로 포개져 누워있던
Sofa 위에서 나눴던
비밀은 다 어디에?
[Bridge]
너와 누웠던 자리
편안한 옷차림
하나하나까지 다
떠오르는 걸 매년 겨울에
도대체 몇 년째 이러는지?
[Chorus]
You are my home
너와 둘이 살았던 그 집
우리 둘이 만들었던 집
겨울이었던 그 순간
불보다 뜨거웠던 너
그때를 넌 기억하고 있니
옆으로 포개져 누워있던
Sofa 위에서 나눴던
비밀은 다 어디에?
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Tekst piosenki opowiada o głębokim poczuciu tęsknoty za dawną miłością i wspólnym domem, który był symbolem ciepła, bliskości i bezpieczeństwa. Narrator wraca myślami do chwil spędzonych z ukochaną osobą w domu, który razem stworzyli. Zima, jako pora roku, wywołuje falę wspomnień o namiętnych momentach i intymnych rozmowach, które kiedyś dzielili.
Piosenka wypełniona jest nostalgią i melancholią, podkreślając, jak obecne życie wydaje się puste bez tej osoby. Narrator czuje się „homesick” – nie w sensie fizycznego domu, ale emocjonalnego, bo domem była dla niego ta relacja. Powtarzające się wspomnienia, szczególnie zimą, sprawiają, że nawet małe detale, takie jak sofa czy wspólne tajemnice, stają się bolesnym przypomnieniem straconej miłości. To poruszający obraz miłości, która pozostawiła trwały ślad, pokazując, jak czasami wspomnienia mogą być zarówno piękne, jak i przytłaczające.











Komentarze (0)