
Tekst piosenki
[Verso 1]
Luna está sola, tenía un planeta
Y le paseaban las horas
No era la única en su mar y es que amar
Es difícil cuando hay alguien más, ah
Venus le dijo: „No te mereces que hagan eso contigo”
„¿Cómo te puede hacer llorar y olvidar que eres tú la que lo hace brillar?”
Cuando el sol se esconde lo mira
Desde donde de noche se encontraban
Y aunque no quiera verlo es difícil cuando hay tanta gravеdad
Es algo que ella no puedе evitar, yeah
[Estribillo]
Básicamente aquí estamos los dos
La luna soy yo, el planeta eres tú
Y yo sigo girando buscando una luz (Quiero verte)
Probablemente otra vez salga el sol
Pero aquí estoy yo, porque aquí estás tú
Te quedas girando esperando mi luz
[Verso 2]
Como si fuera normal
Lo intentamos y está mal
Porque tú no eres capaz de darme un beso y no volar
Ya ni hace falta que estés sola
Te hago falta, escribes „hola”
Y es tu culpa si se descontrola
Pero me pides espacio, ya lo intentamos y quedó vacío el espacio
Contigo y las estrellas yo no puedo ir despacio
Conmigo tú te estrellas, como un loco te salvo
Cuando te vi entre la gente
Entendí de repente que no somos tan diferentes
[Estribillo]
Básicamente aquí estamos los dos
La luna soy yo, el planeta eres tú
Y yo sigo girando buscando una luz (Quiero verte)
Probablemente otra vez salga el sol
Pero aquí estoy yo, porque aquí estás tú
Te quedas girando esperando mi luz
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Básicamente” to utwór pochodzący z wydanego 28 stycznia 2022 roku trzeciego albumu studyjnego kolumbijskiego piosenkarza i autora tekstów Sebastiána Yatry, zatytułowanego „Dharma.” Jest to pierwsze wydawnictwo Artysty udostępnione po trzyletniej przerwie w wydawaniu muzyki.
Sam Yatra przyznał: „To dla mnie piękne, bo każde ze słów, które napisałem do tego projektu, rezonuje we mnie… z tym, kim jestem i kim byłem; wszystko, co przetrwałem i przeżyłem w ostatnich latach. Nie jest to album piosenek, ale imion i nazwisk. Nie jest to też album gatunkowy, bo o 'gatunku’ zapomniałem już dawno. Skupiłem się po prostu na robieniu tego, co czułem, z rytmami i harmoniami, które przekazywały PRAWDĘ historii, którą chciałem opowiedzieć. To uczciwa praca, w której otwieram serce bardziej niż kiedykolwiek.”
Tytułowe słowo „dharma” oznacza „akceptację rzeczywistości.” Kiedy jesteśmy smutni, staramy się jak najszybciej pozbyć z tego smutku, co z kolei powoduje w nas niepokój. Kiedy jesteśmy szczęśliwi, martwimy się, kiedy to szczęście się skończy, co w następstwie odbiera nam spokój. W dharmie po prostu akceptujemy każdą emocję i wydarzenie takimi, jakimi są i rozumiemy, że życie to nie są wyłącznie wzloty, ale zbiór stanów emocjonalnych i doznań, przez które przechodzimy.
Jak Sebastián tłumaczył w jednym z wywiadów: „Dharma jest również przeciwieństwem karmy. Kiedy mówimy o karmie, odnosimy się do kary, jaką płacimy za rzeczy, które robimy źle na tym świecie. Kiedy mówimy o DHARMIE, odnosimy się do wszystkiego, co piękne, co przychodzi do nas z tego, co robimy z miłością w tym życiu. Stworzyłam Dharmę z: miłością, iluzją, bólem, udręką, nostalgią, niepokojem, niepokojem, skruchą, radością, zabawą, stratą, smutkiem, podbojem, przyjaźnią, pożądaniem, seksualnością, szczęściem, gniewem, nadzieją, pustką, pokojem, przynależnością, wdzięcznością…”












Komentarze (0)