Tekst piosenki
[Verse 1: Sunwoo, Juyeon, Ju Haknyeon]
独りの weekend, 未だ, memory lane
漂う, your fragrance
色のない TV shows, このままいっそ
僕ごと turn ’em off
あなたの生き方 姿
形 総てが 離れない
この瞳が 君に
見惚れた あの日から
[Pre-Chorus: Sangyeon, Hyunjae]
Can’t be stayin’ off you
足りない
何かが empty
心に問うたび
[Chorus: Kevin, New]
(It’s you) 叫ぶほど thirsty
(You) 欲しがるほど missing
それでも 手にしたい
誰かじゃ 埋められない
[Post-Chorus: Jacob, Q, Younghoon]
You
Oh, you
It’s you
Forever you
[Verse 2: Eric, Sunwoo]
Ayy, ayy, ayy
でも, この憂鬱さも 君がくれた, pain
なら 感じ足りない もっとくれよ, give me your rain
Better than nothing (Ah, yes), 失うよりは (Come on)
傷を負っても wanna feel ya
[Pre-Chorus: Q, Sangyeon, Jacob, Hyunjae]
冗談みたいな (It can’t be, baby)
いとしさが for real
完璧な愛に (誘われて)
辿り着いた, here’s the world (Ooh, woah, woah)
[Chorus: Younghoon, Jacob, Hyunjae, New]
(It’s you) その温もりで
(You) その口づけで
僕の世界は breathe the air
そして 放つ the love is bright
(You) 美しく graceful
何度でも awake me again
光, 纏ってく
Forever you, forever you, my love
[Bridge: Kevin, Juyeon, Jacob]
頬に 触れ
求め合う事が
例えば
罪だとしても I need
背負い続けたい until the end
[Chorus: New, Sangyeon, Jacob, Q]
(It’s you) この恋が終わって
(You) また, 恋を知っても
君だけは 消せない
いつまでも the love is bright
(You) 美しく graceful
何度でも awake me again
光, 纏ってく
Forever you, forеver you, my love
[Post-Chorus: Kevin, Sunwoo, Hyunjae]
You
Oh, you, oh, woah, oh
It’s you
Forevеr you
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Forever you” to piosenka pochodząca z wydanego 19 lipca 2024 roku albumu studyjnego południowokoreańskiej męskiej grupy THE BOYZ (더보이즈). Wydawnictwo noszące tytuł „Gibberish” ukazało się za pośrednictwem wytwórni IST Entertainment oraz Universal Music Japan (ユニバーサル ミュージック ジャパン).
Piosenka THE BOYZ porusza temat wiecznej miłości i oddania. Teksty malują żywy obraz głębokiego związku między dwojgiem ludzi, który wykracza poza czas i przestrzeń. Utwór zagłębia się w koncepcję niezachwianego uczucia i pragnienia bycia z kimś wyjątkowym na zawsze.
„Forever you” to potężna deklaracja trwałej miłości i pragnienia utrzymania na zawsze wyjątkowej więzi. Piosenka pięknie oddaje emocje tęsknoty, oddania i nieustępliwego uczucia, czyniąc ją serdeczną odą do ponadczasowej więzi między dwojgiem ludzi.











Komentarze (0)