
Tekst piosenki
Through tinted windows, baby
Can’t read the writing on the wall
Can’t understand til you speak in the language of the mall
Too busy living lately
To ever live without the light
I could never leave or believe in another kind of life
You think it’s like that, but it’s really like this:
You never get caught if you’re never locked in
You think it’s like that, but it’s really like this:
You never get caught if you’re never locked in
Never give up on the city
No, you can’t live anywhere else
'Cause it commands every scene
And it always plays itself
Think it’s expensive, baby
But all the simple things are free
And every street in your dreams is already on the screen
You think it’s like that, but it’s really like this:
You never get caught if you’re never locked in
You think it’s like that, but it’s really like this:
You never get caught if you’re never locked in
Can you read the writing on the wall?
Never get, never get—
Never get, never get caught
On the canyon, driving to the mall
Never get, never get caught
Never get, never get
[Verse 3]
I’ll stay until the quake evicts me
I idle in a parking lot
On my search for a space from an orbit ’round the block
Think I’m hallucinating
Think I might drive into the sea
When I remember again there’s no truth in memory
You think it’s like that, but it’s really like this:
You never get caught if you’re never locked in
You think it’s like that, but it’s really like this:
You never get caught if you’re never locked in
Can you read the writing on the wall?
Never get, never get—
Never get, never get caught
On the canyon, driving to the mall
Never get, never get caught
Never get, never get
You think it’s like that, but it’s really like this:
You never get caught if you’re never locked in
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Tekst piosenki wydaje się eksplorować temat życia w miejskim otoczeniu, z dystansem do konwencji społecznych i stereotypów związanych z tym stylem życia. Poprzez okulary przyciemniane artysta obserwuje otaczającą go rzeczywistość, jednocześnie podkreślając trudność zrozumienia jej, gdy nie używa się właściwego języka, a w tym przypadku „języka centrum handlowego”. Tinted windows (przyciemniane okna) mogą symbolizować również dystans i zasłonę przed pełnym zrozumieniem otaczającego świata.
W utworze pojawia się także przekonanie, że życie w mieście jest nieuniknione, ponieważ to właśnie ono kształtuje każdą scenę i zawsze odgrywa główną rolę. Mimo że może być postrzegane jako kosztowne, artysta podkreśla, że wiele prostych rzeczy jest darmowych, a marzenia o ulicach z marzeń są już obecne na ekranie.
W refrenie pojawia się powtarzane stwierdzenie, że nigdy nie zostaniesz złapany, jeśli nigdy nie jesteś zamknięty. To może odnosić się do unikania rutyny, ograniczeń i utartych schematów życia. Również zaznacza się, że trzeba umieć czytać pismo na murze, co może symbolizować zrozumienie otaczającej rzeczywistości i jej niuansów.











Komentarze (0)