
Tekst piosenki
[Intro: Sebastián Yatra]
Si tú vas, yo voy a saltar
Solo confía que yo voy, detrás de ti me quedaré
Aléjate, es mentira, mejor quédate, yo me veo contigo
No puede ser que seamos solo amigos
[Pre-Coro: Manuel Turizo & Sebastián Yatra, Ambos]
Estás con alguien que no puedes amar (Yeah), yeah
Pensando en mí cuando lo vas a besar (Yeah), yeah
Explícame cómo le haces
Probablemente pase que eso fracase (Yeah, yeah)
Estás con alguien que no puedes amar (Yeah), yeah
Pensando en mí cuando lo vas a besar (Yeah), yeah
Explícame cómo le haces
Probablemente pase que eso fracase
[Coro: Rauw Alejandro & Manuel Turizo]
Atrévete, vete, conviértelo en un TBT (Ra-Rauw)
Atrévete, vete (Oh, oh), conviértelo en un TBT
No quiero mentirte (No quiero mentirte)
Ni tampoco herirte (Ni tampoco herirte)
Lo que quiero es desvestirte, amanecer y no irme (Y no irme)
[Verso 1: Sebastián Yatra]
TB-TB-TBT, to’ los beso’ quedaron en TBC
Explotando tus labios en TNT
Loco cuando te besé, copia oculta, BCC
Una carta en ATT (Yatra, Yatra)
Yo te quiero aquí
Y no soy así normalmente
Pero Cupido me apuntó de frente
Y me jodí, me declaro inocente
[Pre-Coro: Rauw Alejandro, Sebastian Yatra, Manuel Turizo, Sebastián Yatra & Manuel Turizo]
Estás con alguien que no puedes amar (Oh-oh, yeah; yeah), yeah
Pensando en mí cuando lo vas a besar, oh-yeah-yeah (Yeah; oh-oh)
Explícame cómo le haces
Probablemente pase (¡Woh!), que eso fracase, oh-yeah (Yeah-yeah)
Estás con alguien que no puedes amar (Yeah), yeah
Pensando en mí cuando lo vas a besar (Yeah), yeah
Explícame cómo le haces
Probablemente pase que eso fracase
[Coro: Manuel Turizo]
Atrévete, vete, conviértelo en un TBT
Atrévete, vete, conviértelo en un TBT
[Verso 2: Rauw Alejandro]
(Dice, Ra-Rauw)
No caigas en tu propia mentira (Wuh-uh)
Que yo vivo en tu mente todavía (Uh-uh)
Amores como el nuestro no expiran (Wuh)
Yo soy tuyo, ma’, tú eres mía (¡Yah!)
Mientes si dice’ que ya me olvidastes
Que solo soy pasado, tú me superastes
Dime dónde quedó todo lo que vivimos
¿Por qué te engañas y niegas lo que sentimos? (Jeje, ey)
Si en las noches de la nada me llamas (Wuh)
Me dices que ya sin mí no puedes dormir (-ir: ¡wuh!, ¡ah!)
¿Qué tal si volvemos a aquella mañana?
¿Por qué no lo dejas y regresas a mí? (Wuh) A mí, yeah (¡Yah!)
[Pre-Coro: Manuel Turizo & Sebastián Yatra, Ambos]
Estás con alguien que no puedes amar (Yeah), yeah
Pensando en mí cuando lo vas a besar (Yeah), yeah
Explícame cómo le haces
Probablemente pase que eso fracase (Yatra, Yatra)
[Outro: Rauw Alejandro, Manuel Turizo & Sebastián Yatra]
Atrévete, vete (Vete), conviértelo en un TBT (Ra-Rauw)
Atrévete, vete (Vete), conviértelo en un TBT (Conviértelo en un TBT)
Atrévete, vete (Ra-Rauw), conviértelo en un TBT (Manuel Turizo)
Atrévete, vete (Ey), conviértelo en un TBT (Yatra, Yatra)
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„TBT” to jeden z singli promocyjnych pochodzący z wydanego 28 stycznia 2022 roku trzeciego albumu studyjnego kolumbijskiego piosenkarza i autora tekstów Sebastiána Yatry, zatytułowanego „Dharma.” Jest to pierwsze wydawnictwo Artysty udostępnione po trzyletniej przerwie w wydawaniu muzyki. Do współpracy przy „TBT” zaproszeni zostali Rauw Alejandro oraz Manuel Turizo. Początkowo piosenka była efektem współpracy Sebastiána Yatry i Rauwa Alejandro, ale w końcowym projekcie pojawił się także Manuel Turizo.
Piosenka, która łączy w sobie pop i reggaeton, opowiada historię stabilnego związku, który z czasem stał się toksyczny dla jednej ze stron. Misją artystów staje się odnalezienie dziewczyny, która doda im odwagi do wyjścia z trudnej sytuacji, pomoże w pracy nad poczuciem własnej wartości i wymaganiem szacunku, na jaki zasługują. Ostatecznie poszukiwania kończą się sukcesem i zapomnieniem o dawnej ukochanej.
Mówiąc o całym projekcie, Artysta przyznał: „To dla mnie piękne, bo każde ze słów, które napisałem do tego projektu, rezonuje we mnie… z tym, kim jestem i kim byłem; wszystko, co przetrwałem i przeżyłem w ostatnich latach. Nie jest to album piosenek, ale imion i nazwisk. Nie jest to też album gatunkowy, bo o 'gatunku’ zapomniałem już dawno. Skupiłem się po prostu na robieniu tego, co czułem, z rytmami i harmoniami, które przekazywały PRAWDĘ historii, którą chciałem opowiedzieć. To uczciwa praca, w której otwieram serce bardziej niż kiedykolwiek.”
Tytułowa „dharma” oznacza „akceptację rzeczywistości.” Kiedy jesteśmy smutni, staramy się jak najszybciej pozbyć z tego smutku, co z kolei powoduje w nas niepokój. Kiedy jesteśmy szczęśliwi, martwimy się, kiedy to szczęście się skończy, co w następstwie odbiera nam spokój. W dharmie po prostu akceptujemy każdą emocję i wydarzenie takimi, jakimi są i rozumiemy, że życie to nie są wyłącznie wzloty, ale zbiór stanów emocjonalnych i doznań, przez które przechodzimy.
Jak Sebastián tłumaczył w jednym z wywiadów: „Dharma jest również przeciwieństwem karmy. Kiedy mówimy o karmie, odnosimy się do kary, jaką płacimy za rzeczy, które robimy źle na tym świecie. Kiedy mówimy o DHARMIE, odnosimy się do wszystkiego, co piękne, co przychodzi do nas z tego, co robimy z miłością w tym życiu. Stworzyłam Dharmę z: miłością, iluzją, bólem, udręką, nostalgią, niepokojem, niepokojem, skruchą, radością, zabawą, stratą, smutkiem, podbojem, przyjaźnią, pożądaniem, seksualnością, szczęściem, gniewem, nadzieją, pustką, pokojem, przynależnością, wdzięcznością…”















Komentarze (0)