
Tekst piosenki
[Intro]
Ya tengo
Ya tengo sentimientos
[Refrain]
Ya tengo sentimientos (Oh, oh, oh, oh, oh)
Ya tengo sentimientos (Oh, oh, oh, oh, oh)
Ya tengo sentimientos (Oh, oh, oh, oh, oh)
Ya tengo sentimientos (Oh, oh, oh, oh, oh)
[Couplet 1]
Mirada de las almas cuando rueda el fe-fe
La luna se desarma cuando el día renace
Hay una danza de almas cuando el ritmo se cree
La verdad se desarma cuando el viento no esté
En la ruta de sombras cuando el viento se fue
Impulso de la tierra, bajo dе el eco de fе
[Refrain]
Ya tengo sentimientos (Oh, oh, oh, oh, oh)
Ya tengo sentimientos (Oh, oh, oh, oh, oh)
Ya tengo sentimientos (Oh, oh, oh, oh, oh)
Ya tengo sentimientos (Oh, oh, oh, oh, oh)
Caminando en la sombra donde el fuego se ve
[Couplet 2]
J’rappe comme si j’avais tout perdu
Les espoirs font grève, descendent dans les rues
J’sais pas de quoi mais j’ai passé l’âge
Le temps passe et mes rêves se perdent de vue
J’ai trop donné, maintenant, je facture mes émotions
Han, han, han, han, han, han, han
Tes mauvais choix chantent en chœur, plusieurs sur le mot
Han, han, han, han, han, han, han
Pom-pom, la mort dans l’virage
J’suis souvent seul, je divague vers la raison
Pom-pom, la mort dans l’virage
J’étouffe, problème de méninge
Mais ya tengo sentimientos
[Refrain]
Ya tengo sentimientos (Oh, oh, oh, oh, oh)
Ya tengo sentimientos (Oh, oh, oh, oh, oh)
Ya tengo sentimientos (Oh, oh, oh, oh, oh)
Ya tengo sentimientos (Oh, oh, oh, oh, oh)
Caminando en la sombra donde el fuego se ve
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Głównym przesłaniem utworu, wielokrotnie powtarzanym w hiszpańskojęzycznym refrenie, jest deklaracja „Już mam uczucia” („Ya tengo sentimientos”). Ta afirmacja pojawia się w kontekście kroczenia „w cieniu, gdzie widać ogień”, co sugeruje odnalezienie lub akceptację emocji pomimo trudnych, mrocznych okoliczności. Pierwsza, również hiszpańska zwrotka, rozwija ten wątek w poetycki, metaforyczny sposób, mówiąc o „spojrzeniach dusz”, „tańcu dusz” w rytmie muzyki, kruchości prawdy oraz podążaniu „ścieżką cieni” z „echem wiary” i „impulsem ziemi”.
Druga zwrotka, wykonana w języku francuskim, wprowadza bardziej osobisty i surowy ton, pełen życiowych zmagań. Artysta rapuje „jakby wszystko stracił”, opisuje strajkujące nadzieje, przemijający czas i znikające marzenia. Zmęczony dawaniem zbyt wiele z siebie, teraz symbolicznie „wystawia faktury za swoje emocje”. Mówi o poczuciu osamotnienia, duszenia się pod ciężarem problemów („problem z oponami mózgowymi”) i wszechobecnym niebezpieczeństwie („śmierć na zakręcie”). Mimo tej goryczy i nabytej rezerwy, zwrotka kończy się jednak powrotem do hiszpańskiej deklaracji „Ale już mam uczucia”, co spaja obie części utworu i podkreśla, że emocje są obecne mimo wszystko.











Komentarze (0)