
Tekst piosenki
[Intro: The Manhattan Transfer]
Ba-da-ba
Ba-da-ba-da-ba-da-ba-da-ba-da
Ba-ba-da-ba-da, ba-ba-da-ba-da-ba-da-da
[Chorus: The Manhattan Transfer]
Here in the twilight
Here in the twilight
[Verse 1]
Here in the night
Everything’s right
Here in the night
Everything’s right
[Chorus: The Manhattan Transfer & Jack White]
Here in the twilight
Twilight
Here in the twilight
[Bridge]
La, la-la, la
La, la-la, la
La, la-la, la-la, la-la
[Chorus: The Manhattan Transfer]
Here in the twilight
[Interlude: William S. Burroughs]
When you cut into the present, the future leaks out
The future leaks out
[Verse 2]
Here in the night
Everything’s right
Here in the night
Everything’s right
[Chorus: The Manhattan Transfer]
Herе in the—
Here in thе twilight
[Interlude: Bobby McFerrin]
Livin’ in the middle 'n relaxin’ while y’loosen only a little
Means y’gotta figure out a way y’outta’ go
'N steady movin’ on ahead’re anywhere y’karma led’n
With a fascinatin’ desert f’y’bed
Thrill to the chant of…
Callin’ all t’pray aroun’ the closin’ o’the day
Becomes a regular occurrence
[Chorus: The Manhattan Transfer]
Here in the twilight
[Verse 3]
Here in the night
Everything’s right
Here in the night
Everything’s right
[Interlude: William S. Burroughs]
When you cut into the present, the future leaks out
[Outro: The Manhattan Transfer]
Ba-da-ba
Ba-da-ba-da-ba-da-ba-da-ba-da
Ba-ba-da-ba-da, ba-ba-da-ba-da-ba-da-da
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Kiedy wcinasz się w teraźniejszość, przyszłość ucieka” – głosi chropowaty głos Williama S. Burroughsa w połowie awangardowego utworu Jacka White’a „Into the Twilight”. W latach pięćdziesiątych spopularyzował radykalny styl pisania, który nazwał „techniką cut-up”.
Polegał on na wypisywaniu swoich myśli na maszynie, wiwisekcji kartki papieru, a następnie ponownym ułożeniu kompozycji w coś nowego, w nadziei, że słowa nabiorą nowego sensu w nowym porządku. Ten duch wydaje się być tym, za czym ugania się entuzjasta sztuki nowoczesnej White na „Fear of the Dawn”, czasem euforycznym, czasem dziwacznym albumie solowym, który nagrał w latach kwarantanny.
„Into the Twilight: zaczyna się od jazzującego „ba-da-da” (dzięki uprzejmości sampla Manhattan Transfer), a następnie interpoluje trip-hopową perkusję, sample głosów przyspieszonych do wysokości helu, które brzmią jak słodycze z albumów Prince’a z początku lat 90. Ale, podobnie jak w przypadku twórczości Burroughsa, nadal ma to jakiś sens. White wciąż gra nieprzyjemnie uderzające bluesowe riffy, a jego głos wciąż brzmi jak Robert Plant wyjący do Valhalli, nawet jeśli teksty nie mówią zbyt wiele. Jest to w zasadzie rockowo-duszno-jazzowo-poetycki kolaż i gdyby rozłożyć go na poszczególne elementy, każda część mogłaby brzmieć przyjemnie.











Komentarze (0)