
Tekst piosenki
[Verse 1]
This is the room, the start of it all
No portrait so fine, only sheets on the wall
I’ve seen the nights, filled with bloodsport and pain
And the bodies obtained, the bodies obtained
[Hook]
Where will it end? Where will it end?
Where will it end? Where will it end?
[Verse 2]
These are your friends from childhood, through youth
Who goaded you on, demanded more proof
Withdrawal pain is hard, it can do you right in
So distorted and thin, distorted and thin
[Hook]
[Verse 3]
This is the car at the edge of the road
There’s nothing disturbed, all the windows are closed
I guess you were right, when we talked in the heat
There’s no room for the weak, no room for the weak
[Hook]
[Verse 4]
This is the room, the start of it all
Through childhood, thorugh youth, I remember it all
Oh, I’ve seen the nights filled with bloodsport and pain
And the bodies obtained, the bodies obtained, the bodies obtained
[Hook]
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Fragmenty utworu – szczególnie w pierwszej i trzeciej zwrotce – mogą zostać odczytane jako nawiązanie do zbrodni dokonywanych przez ludzkość, krwawych wojen, wszechobecnej i często bezsensownej śmierci. W zdeprawowanym, przeżartym złem świecie „nie ma miejsca dla słabych”, nie ma miłosierdzia – jest tylko bezlitosna, darwinowska selekcja.
Druga zwrotka, opowiadająca o zdradliwych przyjaciołach oraz „ucieczce od bólu”, wydaje się mieć bardziej osobisty charakter. Możliwe, że Ian Curtis nawiązuje tutaj do własnych problemów: alienacji, niezrozumienia ze strony innych ludzi, ataków epilepsji.
Powtarzane w refrenie pytanie możemy rozumieć zarówno w wymiarze uniwersalnym – jako odwołujące się do zbrodni ludzkości – jak i osobistym, w odniesieniu do cierpienia zmagającego się z epilepsją, wyalienowanego Curtisa. Warto zwrócić uwagę, że wokalista nie pyta „kiedy to się skończy” – co mogłoby stanowić wyraz nadziei – ale „gdzie to się skończy” – a zatem jaki stan cierpienia, jaki stopień zła zostanie osiągnięty, zanim nadejdzie kres.













Komentarze (0)