
Tekst piosenki
[VANESSA]
The elevated train by my window
Doesn’t faze me anymore
The rattling screams don’t disrupt my dreams
It’s a lullaby, in its way
The elevated train drives everyone insane
But I don’t mind, oh no
When I bring back boys they can’t tolerate the noise
And that’s okay, ’cause I never let them stay
And one day, I’m hoppin’ that elevated train, and I’m riding away!
It won’t be long now!
The boys around the way holler at me when I’m walkin’ down the street
Thеir machismo pride doesn’t break my stridе—
It’s a compliment, so they say
The boys around the way holler at me every day, but I don’t mind, oh no
If I’m in the mood, it will not be with some dude
Who is whistlin’ ’cause he has nothing to say
Or who’s honking at me from his Chevrolet!
And one day… I’m hoppin’ in a limousine and I’m driving away!
It won’t be long now!
[USNAVI]
Oh snap! Who’s that?
Don’t touch me, I’m too hot! Yes!
Qué pasó? Here I go!
So dope! Y tú lo sabes!
No pare
[SONNY/USNAVI]
Sigue sigue!
[USNAVI]
Did you see me?
[SONNY/USNAVI]
Freaky freakit!
[USNAVI]
What a way to begin the weekend
Sonny, anything you want is free, man!
And my dearly beloved Dominican Republic
I haven’t forgotten
[SONNY/USNAVI]
You!
[USNAVI]
Gotta see this honey, make a little money
And one day I’ll hop Jet
[SONNY/USNAVI]
Blue!
[USNAVI]
But until that fateful day, I’m grateful
I got a destination
I’m runnin’ to make it home
And home’s what Vanessa’s runnin’ away from!
I’m runnin’ to make it home
And home’s what Vanessa’s runnin’ away from…
[VANESSA]
The neighborhood salon is the place I am working for the moment
As I cut their hair, ladies talk and share—
Every day, who’s doin’ who and why…
The neighborhood salon doesn’t pay me what I wanna be making but I don’t mind
As I sweep the curb I can hear those turbo engines blazing a trail through the sky
I look up and think about the years gone by
But one day—I’m walkin’ to JFK and I’m gonna fly!
It won’t be long now!
Any day…
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Vanessa dobrze zna Washington Heights, ale marzy o pieniądzach na ucieczkę. Przygotowuje się do przeprowadzki do małego mieszkania w West Village i odwiedza sklep Usnavi, aby kupić taśmę do pakowania. Sonny zaprasza ją na spotkanie w imieniu Usnavi (ponieważ nasz człowiek nie może wezwać huevos) i na szczęście ona się zgadza i idą tańczyć, jak widać w „Klubie”.
Vanessa marzy o opuszczeniu barrio, aby spełnić swoje marzenie o byciu projektantką mody. To może być powód, dla którego mieszka w pobliżu pociągu – żeby przypomnieć jej, do czego dąży. „Machismo” to hiszpański termin oznaczający „toksyczną męskość”. Vanessa mówi, że chłopcy będą chłopcami i nie będzie miała nic przeciwko. W filmie, pomiędzy ostatnim wersem Vanessy a zszokowaną reakcją Usnavi, Sonny ustawia naszego ulubionego D.R. bohater na randce z jego sympatią.
Ta krótka rozmowa dotycząca derpy pickupów i kiepskich jednolinijek została jednak wycięta ze ścieżki dźwiękowej. Chociaż „Teraz to nie potrwa długo” koncentruje się głównie na podróży Vanessy do opuszczenia Washington Heights, Usnavi również ma swój udział w desperacji, by odejść. Jest podekscytowany randką z Vanessą i interesuje się nią, ale wciąż rozumie, że gdy nadarzy się okazja, nie zawaha się wsiąść do samolotu i wrócić do domu.












Komentarze (0)