Tekst piosenki
[Interludio]
Non riuscivo a rimanere incinta. Luglio, agosto, settembre, ottobre, novembre, dicembre.
Sei stato concepito a febbraio ’94, però, vedi, poi già dopo, quando io sono rimasto incinta,
già io avevo le prime avvisaglie, che lui era violento, no? Perché io, quando l’ho conosciuto,
mica alzava le mani o che. Lui era comunque affascinante, poi co’ 'sto sorriso come sorridi tu.
Mi stendeva quel sorriso. Quando sorrideva, con que’, con gli occhi, 'sti occhi, 'sti occhioni neri,
sto sguardo così. E infatti, quando ti vedo, è, sei lui. Alla fine, vedi, poi gli voglio,
gli voglio comunque bene, gli voglio, cioè, non ho più ran’, non ho rancore dell’uomo che
è stato e del padre che non è stato. Cioè, a me è passato perché poi alla fine mi ha dato te. E io sono così felice.
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Ten fragment ma formę bardzo osobistego, emocjonalnego monologu – prawdopodobnie matki, która opowiada o swojej przeszłości i relacji z ojcem dziecka. Wspomina początki związku, kiedy mężczyzna wydawał się czarujący i pociągający, ale z czasem zaczęły pojawiać się sygnały jego przemocy. Opisuje, jak stopniowo odkrywała jego prawdziwą naturę, co nadaje całej wypowiedzi gorzki i refleksyjny ton.
Jednocześnie najważniejszym punktem tej wypowiedzi jest dziecko – mimo trudnych doświadczeń kobieta nie żywi już urazy do partnera, bo to właśnie dzięki niemu ma kogoś, kogo kocha najbardziej. W jej słowach widać mieszankę bólu, akceptacji i wdzięczności. To opowieść o przepracowaniu traumy, pogodzeniu się z przeszłością i odnalezieniu sensu w macierzyństwie.











Komentarze (0)