Tekst piosenki
I’ve gotten good at leaning on metaphors
I’ve gotten good at living on someone else’s page
I cut my teeth on secondhand sentiments
You can’t trust a single thing I say
I keep my closet free of skeletons
'Cause I’m much better at digging graves
But I always dig up bones in your sympathy
I can’t trust a single thing you say
Don’t look too hard, ’cause you won’t like the scars he left in me
I’ve gotten good at making up metaphors
I’ve gotten good at stretching the truth out of shape
And all these words are sweet and meaningless
You can’t trust a single thing I say
You can’t trust a single thing I say
You can’t trust a single thing I say
You can’t trust a single thing I say
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Może to być odniesienie do ich muzyki i kariery muzycznej – rzadko kiedy teksty w piosenkach The Crane Wives mają być brane dosłownie. Wokalistka sama używa słów i metafor, które znalazła w książkach lub innych utworach literackich, aby zrozumieć otaczający ją świat. Stała się utalentowana w cytowaniu tych rzeczy, ale odkrywa, że używa cudzych słów bardziej niż własnych.
„To cut one’s teeth” to zdobywanie pierwszych doświadczeń w robieniu / uczenie się we wczesnym okresie życia, jak coś robić. Ta linijka sugeruje, że piosenkarka od młodości używa metafory do zdystansowania się.
Piosenkarka stała się zależna od cytatów i sprytnych zwrotów, że używa ich nadmiernie, co prowadzi do jej cukrowania wielu rzeczy. Również potrzeba idealnego zamknięcia myśli w dobrze sformułowanym zdaniu przeważa nad potrzebą wyrażenia czegoś, co prowadzi do tego, że nie mówi tego, co ma na myśli. Te dwie rzeczy łączą się i prowadzą do tego, że piosenkarka mówi drobne kłamstwa w imię dobrej frazy, co prowadzi do tego, że ludzie wokół niej mają problem z uwierzeniem w to, co mówi. Ona internalizuje tę nieufność i akceptuje jej słowa nie mogą być zaufane, jednocześnie przerażony, jak daleko to się posunęło, ale wierząc, że nie ma sposobu, aby to zmienić.











Komentarze (0)