
Tekst piosenki
[Chorus: All]
Begins from now our story
タイトルはまだ
It’s to be decided
Begins from now our story
タイトルはまだ
It’s to be decided
[Verse 1: Lee JiWoo, Kim YooYeon & (Kotone)]
息を切らし
飛び出す unknown world
解けた shoelace 結び
(強く刻むように)
[Refrain: Mayu & Park ShiOn]
震える鼓動もリズムにして
One, two, three, let’s dance
見つめた方角は決して変えない
One, two, three, deep breath
[Pre-Chorus: Kim ChaeWon, Kim SooMin & Kim ChaeYeon]
いつも1人だった
だけど今はもう
形のない不安
襲われようと step out
[Chorus: All]
Begins from now our story
タイトルはまだ
It’s to be decided
Begins from now our story
タイトルはまだ
It’s to be decided
[Post-Chorus: All, Lee JiWoo & Kotone]
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la
ここからそう描いて行く
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la
Begins from now our story
[Verse 2: Kim ChaeWon, Kotone, Kim ChaeYeon & Kim SooMin]
自分の意味 知らなくて
(探し続けてた all night long)
空っぽの heart 浮かんで
(背中合わせ scary feelings)
[Refrain: Park ShiOn & Lee JiWoo]
君が必要としてくれたから
One, two, three, I’ll go
儚く脆い fame そっと掴んで
One, two, three, don’t leave
[Pre-Chorus: Kim ChaeYeon, Kim Yooyeon & Mayu]
進んで行く度に
何か失いそうで
認める勇気持って
抱きしめて about myself
[Chorus: All]
Begins from now our story
タイトルはまだ
It’s to be decided
Begins from now our story
タイトルはまだ
It’s to be decided
[Post-Chorus: All, Park ShiOn & Kim ChaeYeon]
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la
ここからそう描いて行く
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la
Begins from now our story
[Bridge: Lee JiWoo, Park ShiOn & Kotone]
プロローグは終わり
次のページへと
今ここにいる理由
What is your name?
[Chorus: All]
Bеgins from now our story
タイトルはまだ
It’s to be decided (Dеcided)
Begins from now our story
タイトルはまだ
It’s to be decided (Oh)
[Post-Chorus: All, Mayu & Kim YooYeon]
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la (Oh)
ここからそう描いて行く
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la (Ooh)
Begins from now our story
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„アンタイトル (Untitled)” to utwór pochodzący z wydanego 1 października 2025 roku albumu studyjnego „tripleS ∞! (hatch!) ˂SecretHimitsuBimil˃” autorstwa południowokoreańskiej żeńskiej grupy tripleS (트리플에스/トリプルS). Wydawnictwo ukazało się za pośrednictwem wytwórni MODHAUS (모드 하우스), SME Records oraz Sony Music Labels Japan.
Piosenka „アンタイトル (Untitled)” to hymn o akceptacji przyszłości jako pustej karty. To piosenka o początkach, potencjale i zbiorowej odwadze niezbędnej do napisania historii, której zakończenie jest jeszcze nieznane. W przeciwieństwie do piosenek celebrujących ostateczny triumf, ta czerpie siłę z wrażliwego, ekscytującego i niepewnego momentu, zanim podróż naprawdę się rozpocznie.
„アンタイトル (Untitled)” to hymn dla początkujących, marzycieli i każdego, kto stoi u progu czegoś nowego. Odrzuca presję, by wszystko mieć poukładane, zamiast tego odnajduje głęboką moc w „jeszcze nie”. Piosenka promuje ideę, że nasze historie nie są z góry określone, są pisane krok po kroku, z drżącymi sercami zamienionymi w taneczne rytmy, wspieranymi przez ludzi obok nas. „アンタイトル (Untitled)” to świętowanie zakończenia prologu i rozpoczęcia ekscytującego, niezapisanego rozdziału, który następuje po nim.











Komentarze (0)