Tekst piosenki
[Verse 1]
Pink lemonade on autumn bomber coats
Peter Pan collars, but my daughter’s growing up
She’s gonna be a lot like me
But I don’t wanna be at all like me
Oh, yellow buzz-cuts, pulling out stingers
You’re telling me I’m holding up eleven fingers
And stranger things than death can happen
To lab rat girls and pretty white rabbits
[Pre-Chorus]
But everybody knows that, nobody knows that
Everybody’s in on everybody’s business
This isn’t my first Christmas
I know mistletoe when I see it
[Chorus]
Baby, could you play along with me?
Baby, would that be alright with you?
And when we find out what’s wrong with me
Could you tell me how I’m right for you?
Baby, could you play along with me?
Baby, would that be alright with you?
And when we find out what’s wrong with me
Could you tell me how, could you tell me how and if I’m still pretty?
[Verse 2]
Cigarette burns, laugh lines, wide dimples
If they could see the future back when times were simple
Would they kiss your cheek or yank the bandage off
Let you speak or take advantage of how
If everyone’s sick, well then, nobody can catch it
And if everybody’s different, how could anybody match?
And we’re looking through the pockets of the hand-me-downs we laid out
Wondering if we’ll fit into the yesterdays we played out
[Pre-Chorus]
Everybody knows that, nobody knows that
Everybody’s all up in my god damn business
This isn’t my first kiss, its better to be lost than loved, now, isn’t it?
[Chorus]
Baby, could you play along with me?
Baby, would that be alright with you?
And when we find out what’s wrong with me
Could you tell me how I’m right for you?
Baby, could you play along with me?
Baby, would that be alright with you?
And when we find out what’s wrong with me
Could you tell me how, could you tell me how and if I’m still pretty?
[Bridge]
Walking bikes home with a scraped-knee, sunset smudged across your brow
Warmer tears than you’ve grown used to since then
A toast to the nosebleed seats and the big dream sequence where you’re found
Guilty of your innocence and gently sent right back to bed
Everybody knows that, nobody knows that
Everybody’s all up in my motherfucking business
This isn’t my first anything
This isn’t my first anything
Everybody knows that, nobody knows that
Everybody’s in on everybody’s business
This isn’t my first lyric
I know exactly how I should finish it
[Chorus]
Baby, could you play along with me?
Baby, would that be alright with you?
And when we find out what’s wrong with me
Could you tell me how I’m right for you?
Baby, could you play along with me?
Baby, would that be alright with you?
After all of that’s been done to me, could you tell me how, could you tell me how, could you tell me
[Chorus 2]
What’s so wrong about what’s wrong with me?
I’m just trying to do what’s right by you
What’s so wrong about what’s wrong with me?
Oh, I’m just trying to do what’s right by you
Baby, could you play along with me?
Baby, would that be alright with you?
After all of that’s been done with me
Could you tell me how, could you tell me how
Could you tell me how?
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Mówiąc o inspiracji piosenki, Will stwierdza: „Wbrew powszechnemu przekonaniu, nie mam córki – nie zawsze piszę z własnej perspektywy. Poza tym myślę, że ostatnią rzeczą, jakiej bym chciał, to poddać kogoś głęboko traumatycznemu doświadczeniu bycia zmuszonym do przeżycia całego życia bez jego zgody. To prawie zawsze psuje ich psychicznie”.
Nawiązanie do Uwertury Suburbia „Wszyscy to wiedzą/Nikt tego nie wie/Wszyscy są… w moim biznesie”. Może być odniesieniem do życia w małym miasteczku, zżytych społeczności lub osobistej niechęci Wooda do mediów społecznościowych. Całowanie pod jemiołą to staromodna tradycja bożonarodzeniowa.
Jeśli widzisz kogoś stojącego pod jemiołą, chodzi o to, że powinieneś go pocałować. Wood mówi tak, jakby był podejrzliwy w stosunku do czyichś intencji, czując się tak, jakby został oszukany do wyrażania uczuć lub angażowania się seksualnie/romantycznie, widząc go pod jemiołą.











Komentarze (0)