
Tekst piosenki
[Intro]
Heyo Melo, you made that shit?
Yeah, yeah
Sale, sale
Where are you from?
Oh, yeah, yeah
D’où viens-tu ?
Luks made this shit
[Couplet 1]
Pour certains c’est qu’une stratégie quand j’dis : „Dernier album”
Pour le game j’n’ai plus de respect, malgré les sommes
J’l’ai niqué autant d’fois qu’t’entends „Comme” chez Freeze Corleone (Ekip)
La rue m’a pris tous mes désirs, mes rêves, laissant que le chrome
Ça roule un jaunе, la fin du tome, sa mère le rap français еt le trône (C’est plus mon dél’)
J’emmène ma famille loin du désespoir, marquer les esprits en marquant l’histoire
Changer les récits sur les peuples noirs, nan, c’est plus mon dél’
J’ai passé mes nuits dans des boîtes et bars, l’amour existe mais pas pour un soir
Contraceptif près du mini-bar
[Pré-refrain]
Hola, where you from? (Hola, where you from?)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
Y a longtime qu’j’ai vu s’ouvrir mon corazón (S’ouvrir mon corazón)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
[Refrain]
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
[Couplet 2]
Je sors tout juste d’une séparation (Eh), fouteur de merde, c’est ma réputation (Oui)
Sous la réserve, tant d’accusations (Eh), j’suis l’homme toxique de la relation (Oui)
Demain est un grand ami, il m’doit beaucoup vu tout ce qu’Hier m’a fait
Des mauvaises compagnies, des négros chelous, dans le dos m’ont poignardé
Ça fait mal, mal, mal, mal, j’perds un frère d’âme sur la route
Mais c’est la life, life, life, life, en vrai, plus rien à foutre
Cœur au ralenti (Oh oui), qu’ils surveillent leur carotide (Oh oui)
J’aime la haine et le sang, j’fais des mille et des cent, tous mes pêchés m’ont alourdi
[Pré-refrain]
Hola, where you from? (Hola, where you from?)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
Y a longtime qu’j’ai vu s’ouvrir mon corazón (S’ouvrir mon corazón)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
[Refrain]
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Artysta w tym utworze sygnalizuje zmęczenie i rozczarowanie dotychczasowym życiem oraz karierą muzyczną. Sugeruje, że jego obecny album może być ostatnim („ostatni album”, „koniec tomu”), a dla samej sceny rapowej nie ma już szacunku, mimo zdobytych pieniędzy. Życie uliczne odcisnęło na nim bolesne piętno, zabierając marzenia i pozostawiając jedynie „chrom” (broń). Nawet wzniosłe cele, takie jak zmiana narracji o czarnoskórych czy dominacja na scenie, przestały być jego głównym napędem („to już nie moja zajawka”). W tym kontekście pojawia się jednak nowa, intrygująca osoba, która wydaje się inna niż ludzie z jego dotychczasowego otoczenia („nie z tej strefy”). To spotkanie sprawia, że jego od dawna zamknięte serce („corazón”) zaczyna się otwierać.
W drugiej części raper dokonuje autorefleksji, przyznając się do własnej toksyczności w związkach („jestem toksycznym facetem w tej relacji”) i wspominając niedawne rozstanie oraz złą reputację. Przeszłość naznaczona jest zdradami przyjaciół („dźgnięcia w plecy”) i utratą bliskich, co prowadzi do bólu, cynizmu („głęboko gdzieś to mam”) i emocjonalnego otępienia, przeplatanego z agresją („kocham nienawiść i krew”). Mimo tego ciężaru grzechów i wewnętrznego mroku, nowo poznana osoba staje się dla niego światełkiem i nową „zajawką” („myślę, że jesteś moją zajawką”), dając nadzieję na przyszłość, która, jak wierzy, „jest mu wiele winna” po wszystkich doznanych krzywdach.












Komentarze (0)