
Tekst piosenki
[Verse 1]
They heard me singing and they told me to stop
Quit these pretentious things and just punch the clock
These days, my life, I feel it has no purpose
But late at night the feelings swim to the surface
Cause on the surface the city lights shine
They’re calling at me, „come and find your kind.”
[Hook]
Sometimes I wonder if the world’s so small
That we can never get away from the sprawl
Living in the sprawl
Dead shopping malls rise like mountains beyond mountains
And there’s no end in sight
I need the darkness, someone please cut the lights
[Verse 2]
We rode our bikes to the nearest park
Sat under the swings, we kissed in the dark
We shield our eyes from the police lights
We run away, but we don’t know why
And like a mirror these city lights shine
They’re screaming at us „we don’t need your kind.”
[Hook]
Sometimes I wonder if the world’s so small
That we can never get away from the sprawl
Living in the sprawl
Dead shopping malls rise like mountains beyond mountains
And there’s no end in sight
I need the darkness, someone please cut the lights
[Hook]
Sometimes I wonder if the world’s so small
That we can never get away from the sprawl
Living in the sprawl
Dead shopping malls rise like mountains beyond mountains
And there’s no end in sight
I need the darkness, someone please cut the lights
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Motywem przewodnim płyty „The Suburbs” są wspomnienia z miejsc, w których dorastali muzycy Arcade Fire. Najwięcej miejsca na krążku poświęcono przedmieściom Houston, skąd pochodzą Win oraz Will Butlerowie. Śpiewane przez Régine Chassagne „Sprawl II” to jednak opowieść o życiu w Montrealu, gdzie urodziła się wokalistka.
Termin „sprawl” („urban sprawl” – dosłownie „rozlewanie się miast”) oznacza poszerzanie miejskich terytoriów o kolejne, rozwijające się w niekontrolowany sposób przedmieścia, które tworzą identyczny krajobraz, dokądkolwiek byśmy się nie udali. Chassagne wyraża tutaj obawę przed skalą tego zjawiska, zastanawiając się, czy na świecie pozostało jeszcze jakiekolwiek miejsce, gdzie można się przed nim schronić.

Tytuł kompozycji stanowi nawiązanie do biografii Paula Edwarda Farmera, napisanej przez Tracy Kidder. Farmer jest amerykańskim antropologiem, współzałożycielem fundacji Partners In Health, znanym z działalności humanitarnej w krajach trzeciego świata, m.in. Haiti – z którego wywodzili się rodzice Chassagne. Arcade Fire wielokrotnie angażowało się w pomoc na rzecz Haiti (również za pośrednictwem Partners In Health), a Chassagne już wcześniej poświęciła temu krajowi śpiewaną przez siebie piosenkę na debiutanckiej płycie „Funeral”.











Komentarze (0)