
Tekst piosenki
Shapes of things before my eyes
Teach me to despise
Will time make men more wise?
Here within my lonely frame
My eyes just hurt my brain
Will it seem the same?
Come tomorrow, will I be older?
Come tomorrow, will I be a soldier?
Come tomorrow, will I be bolder than, than today?
[Guitar solo]
Now the trees are almost green
Will they still be seen?
When time and tide have been
Fall, fall into your passing hands
Please don’t destroy those lands
Make them desert sands
All right
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Utwór rozpoczyna się od refleksji nad otaczającą rzeczywistością („Kształty rzeczy przed moimi oczami”), która wywołuje w podmiocie lirycznym uczucie pogardy („Uczą mnie gardzić”). Pojawiają się egzystencjalne pytania o naturę czasu i ludzką mądrość („Czy czas uczyni ludzi mądrzejszymi?”). Mówca czuje się samotny i przytłoczony tym, co widzi, do tego stopnia, że jego „oczy ranią mózg”, co sugeruje głęboki dyskomfort psychiczny lub intelektualny związany z percepcją świata i wątpliwością, czy jego odbiór pozostanie taki sam.
Refren wyraża niepewność co do przyszłości i osobistej transformacji. Podmiot liryczny zastanawia się, jak zmieni go nadchodzący dzień („Czy jutro będę starszy?”), jaką rolę społeczną może przyjąć („Czy jutro będę żołnierzem?”) i czy zdobędzie więcej odwagi („Czy jutro będę śmielszy niż dzisiaj?”). Te pytania odzwierciedlają lęk przed nieznanym i rozważania nad własnym rozwojem w obliczu niepewnego jutra.
W ostatniej części tekst zwraca się ku trosce o środowisko naturalne i dziedzictwo pozostawiane przyszłym pokoleniom. Obserwacja „prawie zielonych drzew” budzi nadzieję, ale jednocześnie pojawia się obawa o ich przyszłość w kontekście upływu czasu („Czy nadal będą widoczne / Gdy czas i przypływ miną?”). Utwór kończy się apelem skierowanym do ludzkości („Wpadnijcie w wasze przemijające ręce”), by nie niszczyć ziemi i nie zamieniać jej w pustynię („Proszę, nie niszczcie tych krain / Nie czyńcie ich pustynnymi piaskami”), co nadaje piosence wymiar ekologicznego ostrzeżenia.











Komentarze (0)