Tekst piosenki
Look at me, what have I become
I am lost I was once a gentleman
But the thief came out in my London town
So I must leave you now
But I will remember the ups and the downs
[Chorus]
Goodbye my friends
Goodbye to the money
Adieu to the fuckers that think that it’s funny
I just want to turn the lights on
In these volatile times
I just want to turn the lights on
In these volatile times
Look at me in the apocalypse
My European guilt, expecting instant fix
I imagine all the brutal services
Of ancient infidels
Of all the wounded and the crying witches
[Chorus]
I drove through countries like a marching funeral
In the search of fools and utopias
Along the lonely roads with all the empty human souls
Filling their heavy hearts
With slum religion and Coca-Cola
Every book is read and I’m paralyzed
Every fist is clenched, but I’m so tired
[Chorus]
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Autor w intymnym zwierzeniu opisuje, jak odcina się od swojego doczesnego życia, by rozpocząć walkę z depresją. Zdaje sobie sprawę, do jakiego stanu doprowadziło go jego otoczenie i on sam siebie. Wspomina swoją śmiałość i obycie w obliczu strachu i braku pewności siebie, który towarzyszy mu obecnie.
W obawie o swoje dalsze zdrowie, postanawiać opuścić miasto. Żegna się ze swoimi przyjaciółmi i wszystkimi bliskimi. Wysyła tez sygnał nienawiści do wszystkich tych, którzy bagatelizowali to, kim się stał. Rozmyślanie nad złem świata oraz nad jego hipokryzją nie przyniosło mu nic dobrego.
Uznaje, że musi opuścić nie tylko miasto ale i kontynent, mając na uwadze zarówno własne wspomnienia jak i przeszłość kontynentu, która sprawia, że nie może dłużej tam wytrzymać. Według niego historia pokazuje, że pokrzywdzonymi byli zawsze indywidualiści i osoby niegodzące się na kłamstwo i obłudę.
Jego podróże po różnych krajach porównuje do marszu pogrzebowego co ma podkreślać, że każdy kolejny koncert powoduje, że jego stan się pogarsza. Dodatkowym negatywnym bodźcem jest dla niego obserwowanie ludzi. Wydają mu się puści, próżni i przepełnieni agresją.











Komentarze (0)