Tekst piosenki
General Taylor gained the day
(Walk him along, John, carry him along)
Well General Taylor gained the day
(Carry him to his burying ground)
[Chorus]
To me, way, hey, Stormy
Walk him along, John, carry him along
To me, way, hey, Stormy
Carry him to his burying ground
[Verse 2]
Well I wish I was old Stormy’s son
(Walk him along, John, carry him along)
I’d build a ship ten thousand tonne
(Carry him to his burying ground)
[Chorus]
To me, way, hey, Stormy
Walk him along, John, carry him along
To me, way, hey, Stormy
Carry him to his burying ground
[Verse 3]
We’ll load her up with ale and rum
(Walk him along, John, carry him along)
That every shellback should have some
(Carry him to his burying ground)
[Chorus]
To me, way, hey, Stormy
Walk him along, John, carry him along
To me, way, hey, Stormy
Carry him to his burying ground
[Verse 4]
We’ll dig his grave with a silver spade
(Walk him along, John, carry him along)
His shroud of finest silk is made
(Carry him to his burying ground)
[Chorus]
To me, way, hey, Stormy
Walk him along, John, carry him along
To me, way, hey, Stormy
Carry him to his burying ground
[Verse 5]
We’ll lower him down on a golden chain
(Walk him along, John, carry him along)
On every link we’ll carve his name
(Carry him to his burying ground)
[Chorus]
To me, way, hey, Stormy
Walk him along, John, carry him along
To me, way, hey, Stormy
Carry him to his burying ground
[Verse 6]
Well General Taylor’s dead and gone
(Walk him along, John, carry him along)
Well General Taylor’s dead and gone
(Carry him to his burying ground)
[Chorus]
To me, way, hey, Stormy
Walk him along, John, carry him along
To me, way, hey, Stormy
Carry him to his burying ground
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Generał Taylor” był zawodowym żołnierzem, który najpierw zyskał rozgłos podczas Drugiej Wojny Seminolskiej i Wojny z Czarnym Jastrzębiem, zanim stał się bohaterem narodowym dla swojego dowództwa podczas wojny meksykańsko-amerykańskiej. Został wybrany 12.prezydentem Stanów Zjednoczonych w wyborach w 1848 roku i niespodziewanie umarł na wirusa żołądka zaledwie 16 miesięcy później.
Jednak dwie rzeczy sprawiają, że „General Taylor” jest bardzo interesujący jako piosenka i kawałek muzyki ludowej – jego związek z równie słynną szantą Santiana oraz sposób, w jaki łączy życie i śmierć generała Taylora z życiem i śmiercią amerykańskiego bohatera folkowego, Ol „Stormalong. Prawdopodobnie najbardziej interesującą częścią piosenki jest jednak „Stormy”. Pogrzeb generała Taylora w piosence został rozbity na oślep w mitologiczny pogrzeb amerykańskiego bohatera ludowego i wysokiej opowieści, gigantycznego marynarza Alfreda Bulltopa Stormalong.
Ol 'Stormalong był dość specyficzny dla Massachussets, co daje nam niezwykle specyficzne miejsce, z którego prawdopodobnie pochodzi ta szanta – chociaż „General Taylor” to kilka wersetów zbudowanych na szczycie starszej szanty, szczególnie o Stormalong i szantach rozpowszechniać się, gdzie chcą, niekoniecznie tak jest.
Warto również zauważyć, że podobnie jak w przypadku wielu szant, „General Taylor” – i piosenki, które go zrodziły – jest szantą roboczą, piosenką, która ma pomóc marynarzom zachować czas podczas wykonywania powtarzalnej pracy dzięki stałemu, prostemu rytmowi i częstemu powtarzaniu tekst piosenki. W tym przypadku pomaga to także szantom nabrać żałobnego, pełnego szacunku aura rozmowy o niedawno zmarłym zaszczyconym człowieku.











Komentarze (0)